《內(nèi)地和澳門特別行政區(qū)關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》議定書,已于2009年7月15日在澳門正式簽署,雙方分別于2010年6月25日和2010年9月15日互相通知已完成使該議定書生效所必需的各自法律程序。根據(jù)該議定書第十條的規(guī)定,議定書應(yīng)自2010年9月15日起生效,并適用于2011年1月1日或以后開始的納稅年度中取得的所得。 特此公告。
國家稅務(wù)總局 二○一○年十月八日
《內(nèi)地和澳門特別行政區(qū)關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》議定書
內(nèi)地和澳門特別行政區(qū),為修訂2003年12月27日在澳門簽訂的《內(nèi)地和澳門特別行政區(qū)關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》(以下簡稱《安排》),達成協(xié)議如下: 第一條 取消《安排》第二條第三款第(一)項的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “(一)在內(nèi)地 1.個人所得稅; 2.企業(yè)所得稅; 。ㄒ韵潞喎Q“內(nèi)地稅收”)” 第二條 取消《安排》第四條第一款的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “一、在本安排中,‘一方居民’一語是指按照該一方法律,由于住所、居所、總機構(gòu)、成立地或?qū)嶋H管理機構(gòu)所在地,或者其他類似的標(biāo)準(zhǔn),在該一方負(fù)有納稅義務(wù)的人。但是,該用語不包括僅由于來源于該一方的所得,而在該一方負(fù)有納稅義務(wù)的人。” 第三條 取消《安排》第五條第三款第(二)項的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “(二)一方企業(yè)通過雇員或者雇用的其他人員,在另一方為同一個項目或相關(guān)聯(lián)的項目提供的勞務(wù),包括咨詢勞務(wù),僅以在任何十二個月中連續(xù)或累計超過一百八十三天的為限。” 第四條 取消《安排》第十條第二款的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “二、然而,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的一方,按照該一方的法律征稅。但是,如果股息受益所有人是另一方居民,則所征稅款: (一)如果受益所有人是直接擁有支付股息公司至少百分之二十五資本的公司(合伙企業(yè)除外),不應(yīng)超過股息總額的百分之五; (二)在其他情況下,不應(yīng)超過股息總額的百分之十。 雙方主管當(dāng)局應(yīng)協(xié)商確定實施該限制稅率的方式。 本款不應(yīng)影響對該公司支付股息前的利潤所征收的公司利潤稅。” 第五條 取消《安排》第十一條第二款的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “二、然而,這些利息也可以在該利息發(fā)生的一方,按照該一方的法律征稅。但是,如果利息受益所有人是另一方居民,則所征稅款不應(yīng)超過利息總額的百分之七。雙方主管當(dāng)局應(yīng)協(xié)商確定實施該限制稅率的方式。” 第六條 取消《安排》第十二條第二款的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “二、然而,這些特許權(quán)使用費也可以在其發(fā)生的一方,按照該一方的法律征稅。但是,如果特許權(quán)使用費受益所有人是另一方居民,則所征稅款不應(yīng)超過特許權(quán)使用費總額的百分之七。雙方主管當(dāng)局應(yīng)協(xié)商確定實施該限制稅率的方式。” 第七條 一、《安排》第十三條第四款按以下規(guī)定執(zhí)行: 在股份持有人轉(zhuǎn)讓公司股份之前三年內(nèi),該公司財產(chǎn)至少百分之五十曾經(jīng)為不動產(chǎn)。 二、 取消《安排》第十三條第五款的規(guī)定,用下列規(guī)定替代: “五、除第四款外,一方居民轉(zhuǎn)讓其在另一方居民公司資本中的股份或其他權(quán)利取得的收益,如果該收益人在轉(zhuǎn)讓行為前的十二個月內(nèi),曾經(jīng)直接或間接參加該公司至少百分之二十五的資本,可以在該另一方征稅。” 第八條 《安排》第二十二條增加一款,作為第三款: “三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,一方居民的各項所得,凡本安排上述各條未有規(guī)定,而發(fā)生在另一方的,可以在該另一方征稅。” 第九條 一、《安排》增加一條,作為第二十七條: “第二十七條 其他規(guī)則 本安排并不妨礙一方行使其關(guān)于防止規(guī)避稅收(不論是否稱為“規(guī)避稅收”)的法律及措施的權(quán)利,但以其不導(dǎo)致稅收與本安排沖突為限。” 二、《安排》第二十七條、第二十八條順延為第二十八條、第二十九條。 第十條 本議定書應(yīng)在各自履行必要的批準(zhǔn)程序,并互相書面通知后,自最后一方發(fā)出通知之日起生效。本議定書將適用于在議定書生效年度的次年一月一日或以后開始的納稅年度中取得的所得。 第十一條 本議定書應(yīng)隨《安排》長期有效。 下列代表,經(jīng)正式授權(quán),已在本議定書上簽字為證。 本議定書于2009年7月15日在澳門簽訂,一式兩份,每份都用中文寫成。 國家稅務(wù)總局 澳門特別行政區(qū)政府 副局長 經(jīng)濟財政司司長 王力 譚伯源
|